It is a lovely song by the duet Sissel Kyrkjebø and José Carreras.
I don't know much about this piece of music. Did it only sound once just for the occasion where Carreras was invited to Sissel's recital?
I do like how the music blends: Italian and English, orchestra and electronic band, operatic tenor and lyrical soprano, new and old, love and promise.
I've made the translation for the Italian words into English, I think I will add the Chinese translation later on when I have time.
Italian and English | English | Chinese |
Le stelle chiamano. La notte va. | The stars call. The night goes. | 星辰呼喚。夜間來臨。 |
Il giorno che vivrò non morirà. | The day that I will live will not die. | 我會活的日子不會死亡。 |
Il mondo cambierò solo per te. | I will change the world just for you. | 我會單單為你改變世界。 |
È impossibile, ma non per me. | It is impossible, but not for me. | 這不可能,對我而言卻不。 |
I wanna hold you close | I wanna hold you close | 我希望依靠你 |
Under the rain | Under the rain | 在雨天下 |
I wanna kiss your smile | I wanna kiss your smile | 我希望吻你的笑容 |
And feel the pain | And feel the pain | 並感受痛楚 |
I know what's beautiful | I know what's beautiful | 我知何為美麗 |
Looking at you | Looking at you | 正視著你 |
In a world of lies, | In a world of lies, | 在謊言的世界中, |
You are the truth | You are the truth | 你是真相 |
Amore! Quando tu mi ami, | Love! When you love me, | 愛!當你愛我, |
Io mi sento forte. | I feel strong. | 我感到自己強大。 |
Ti salverò ovunque tu sarai. | I will save you wherever you are. | 我會在任何地方拯救你。 |
I'll bring you everything you ask for | I'll bring you everything you ask for | 我會帶給你所有你所求的 |
Nothing is above me | Nothing is above me | 沒有事能難到我 |
I'm shining like a candle in the dark | I'm shining like a candle in the dark | 我像黑暗中的蠋火發亮 |
Quando sento che mi ami | When I hear that you love me. | 當我聽到你愛我 |
I wanna make you see | I wanna make you see | 我希望讓你看見 |
Just what I was | Just what I was | 以前的我 |
Show you the loneliness | Show you the loneliness | 顯露那寂寞 |
And what it does | And what it does | 並它的作為 |
Ma le mie lacrime lontane già. | But my tears are already far away. | 但我的眼淚已經遠離。 |
Tutto è più facile se tu sei qua. | Everything is very easy if you are here. | 只要你在這裏所有事情都變得簡單。 |
Oh baby | Oh baby | 噢寶貝 |
Every time you touch me | Every time you touch me | 每次你觸摸我 |
I become a hero | I become a hero | 我變成一個英雄 |
I'll make you safe | I'll make you safe | 我會令你安全 |
No matter where you are | No matter where you are | 不論你在何地 |
Ti porto tutto ciò che chiedi. | I bring you everything you ask for. | 我帶給你所有你所求的。 |
Niente sembra troppo. | Nothing seems to be too much. | 沒有事能難到我。 |
Io splendo anche nell oscurità, | I also shine in the dark, | 我在黑暗中也能發亮, |
When you tell me that you love me | When you tell me that you love me | 當你告訴我你愛我 |
Senza di te, il mondo non puo più girare. | Without you, the world cannot turn. | 沒有你,世界會停止運轉。 |
Solo il tuo amore mi puo salvare | Only your love can save me. | 只有你的愛能拯救我 |
Amore! Quando tu mi ami, | Love! When you love me, | 愛!當你愛我, |
Io mi sento forte. | I feel strong. | 我感到自己強大。 |
Ti salverò ovunque tu sarai. | I will save you wherever you are. | 我會在任何地方拯救你。 |
Ti porto tutto ciò che chiedi. | I bring you everything you ask. | 我帶給你所有你所求的。 |
Niente sembra troppo. | Nothing seems to be too much. | 沒有事能難到我。 |
Io splendo anche nell oscurità, | I also shine in the dark, | 我在黑暗中也能發亮, |
Quando sento che mi ami. | When I hear that you love me. | 當我聽到你愛我 |
You love me | You love me | 你愛我 |
Quando sento che mi ami | When I hear that you love me | 當我聽到你愛我 |